RE: [nbos] [FM] FM7 translation files
"Mike Oliver"
Mon Nov 6th, 2006
Hi Ed:

I've had a look at the file you want translated and, as I half expected,
it has a heavy "technical" content. Any translation I did would be a
LANGUAGE translation (e.g. "place holder" would be translated as
"marcador de posición" or "porteur de place"). I have no idea whether
these phrases convey the same contextual meaning in Spanish or French
for computing and could not guarantee they would work.

Can you please advise on this before I start doing anything?

Cheers,

Mike

-----Original Message-----
From: nbossoftware-bounces-at-nbos.com
[mailto:nbossoftware-bounces-at-nbos.com] On Behalf Of NBOS Support
Sent: 6 November 2006 05:07
To: nbossoftware-at-nbos.com
Subject: [nbos] [FM] FM7 translation files

Hi All,

I've uploaded a text file that contains all the text used by FM7 to:

http://www.nbos.com/nox/index.php?action=1001&id=97

You can use notepad or other text editor to view the contents. Let me
know
if you have any questions!

Thanks again!

Ed

_______________________________________________
Nbossoftware mailing list





_______________________________________________
Nbossoftware mailing list


Copyright © 2003-2007, NBOS Software. All rights reserved. 'Fractal Mapper', 'ScreenMonkey', 'Character Sketcher', 'Inspiration Pad', 'Fractal World Explorer', 'Goblin API', 'AstroSynthesis' are trademarks of NBOS Software. 'Dwarven Beserker' art by V. Shane.
Member contributed resources